Current Research Information SysTem In Norway
 
 

 English version


 
Hovedside
Forskningsresultater/NVI
Forskere
Prosjekter
Forskningsenheter
Logg inn
Om Cristin
 
 
   
Eksporter til


Viser treff 1-29 av 29

2016
1 Hofland, Knut; Andersen, Gisle.
Resources for English language corpus analysis in CLARINO. ICAME 37 pre-conference workshop; 2016-05-25
NHH UNI Untitled
 
2 Hofland, Knut; Andersen, Gisle.
Årets ord 2016: Knut finner kandidatene. Uni Research [Internett] 2016-11-28
NHH UNI Untitled
 
3 Salway, Andrew; Elgesem, Dag; Hofland, Knut; Reigem, Øystein; Steskal, Lubos.
Topically-focused Blog Corpora for Multiple Languages. 10th Web as Corpus workshop (WAC-X), ACL 2016; 2016-08-12 - 2016-08-12
UiB UNI Untitled
 
2015
4 Salway, Andrew; Hofland, Knut.
Building comparable topical blog corpora for multiple languages. Corpus Linguistics 2015; 2015-07-21 - 2015-07-24
UNI Untitled
 
2013
5 Hofland, Knut; Meurer, Paul; Salway, Andrew.
Forty years of working with corpora: from Ibsen to Twitter, and beyond. I: The many facets of corpus linguistics in Bergen - in honour of Knut Hofland BeLLS Vol.3, Nr.1 (online version). Bergen: Bergen Language and Linguistics Studies (BeLLS) 2013 ISBN 978-82-998587-3-1. s. 9-22
UNI Untitled
 
6 Hofland, Knut; Meurer, Paul; Salway, Andrew.
Forty years of working with corpora: from Ibsen to Twitter, and beyond. I: The many facets of corpus linguistics in Bergen - in honour of Knut Hofland. Bergen: Bergen Language and Linguistics Studies (BeLLS) 2013 ISBN 978-82-998587-2-4. s. 9-22
UNI Untitled
 
7 Salway, Andrew; Hofland, Knut; Touileb, Samia.
Applying Corpus Techniques to Climate Change Blogs. Corpus Linguistics Conference CL2013; 2013-05-23 - 2013-05-26
UiB UNI Untitled
 
2012
8 Andersen, Gisle; Hofland, Knut.
Building a large corpus based on newspapers from the web. I: Exploring newspaper language : using the web to create and investigate a large corpus of modern Norwegian. John Benjamins Publishing Company 2012 ISBN 978-90-272-0354-0. s. 1-28
NHH UNI Untitled
 
9 Hareide, Lidun; Hofland, Knut.
Compiling a Norwegian-Spanish parallel corpus. Methods and challenges. I: Quantitative Methods in Corpus-Based Translation Studies. John Benjamins Publishing Company 2012 ISBN 9789027203564. s. 75-113
UiB UNI Untitled
 
2009
10 Hareide, Lidun; Hofland, Knut.
Utfordringar ved bygging av The Norwegian Spanish Parallel Corpus (NSPC). Årsmøte i forskergruppen Tekst, diskurs og fagkommunikasjon; 2009-12-04 - 2009-12-04
UiB UNI Untitled
 
2008
11 Izquierdo, Marlén; Hofland, Knut; Reigem, Øystein.
The ACTRES parallel corpus: an English-Spanish translation corpus. Corpora 2008 ;Volum 3.(1) s. 31-41
UNI Untitled
 
2007
12 Furiassi, Cristiano; Hofland, Knut.
The retrieval of false anglicisms in newspaper texts. I: Corpus Linguistics 25 Years on. Rodopi 2007 ISBN 978-90-420-2195-2. s. 347-363
UiB UNI Untitled
 
13 Hofland, Knut.
Ekserpering av nyord ved bruk av webcrawler. Seminar om sprogrøgt, sprogpolitik og sprogteknologi i Norden; 2007-10-29 - 2007-10-30
UiB UNI Untitled
 
14 Hofland, Knut.
Norsk aviskorpus og Norsk andrespråkskorpus (ASK) - erfaringer fra arbeid med to ulike korpus. Seminar; 2007-04-19 - 2007-04-19
UiB UNI Untitled
 
15 Johansson, Karl Albert Stig; Hofland, Knut.
Towards an English–Norwegian Parallel Corpus. I: Corpus Linguistics: Critical Concepts in Linguistics (6 volumes). Routledge 2007 ISBN 978-0-415-33895-0. s. 25-37
UiO UNI Untitled
 
2006
16 Andersen, Gisle; Bruvik, Tone Merete; Hofland, Knut.
Norsk ruler! Et skoleprosjekt om bruk av engelske ord i norsk. Aksis/UNIFOB 2006
UiB UNI Untitled
 
17 Hofland, Knut; Reigem, Øystein.
Translation Corpus Aligner, version 2. An interactive sentence aligner. 7th Teaching and Language Corpora Conference : TaLC2006; 2006-07-01 - 2006-07-04
UiB UNI Untitled
 
18 Hofland, Knut; Reigem, Øystein.
Translation Corpus Aligner, version 2. An interactive sentence aligner. 27th conference of the International Computer Archive of Modern and Medieval English (ICAME); 2006-05-24 - 2006-05-28
UiB UNI Untitled
 
19 Tenfjord, Kari; Meurer, Paul; Hofland, Knut.
The ASK Corpus–a Language Learner Corpus of Norwegian as a Second Language. 5th International Conference on Language Resources and Evaluation; 2006-05-24 - 2006-05-26
UiB UNI Untitled
 
2005
20 Hofland, Knut.
Norges mest brukte ord. Nettavisen [Internett] 2005-06-24
UiB UNI Untitled
 
21 Hofland, Knut; Meurer, Paul; Tenfjord, Kari.
The ASK corpus - a language learner corpus of Norwegian as a second language. Corpus Linguistics 2005, Birmingham; 2005-07-14 - 2005-07-17
UiB UNI Untitled
 
22 Hofland, Knut; Reigem, Øystein.
Translation Corpus Aligner (TCA), versjon 2. Aksis Bergen 2005
UiB UNI Untitled
 
23 Hofland, Knut; Jørgensen, Annette Maria Myre; Drange, Eli-Marie; Stenström, Anna-Brita.
COLA: A Spanish spoken corpus of youth language. Corpus Linguistics 2005; 2005-07-14 - 2005-07-17
UiB UNI Untitled
 
2004
24 Furiassi, Cristiano; Hofland, Knut.
The retrieval of false anglicisms in newspaper texts. ICAME 25; 2004-05-19 - 2004-05-23
UiB UNI Untitled
 
25 Hofland, Knut; Fernández, Luis Serrano.
A sentence aligned translation corpus of film transcripts with links to sound & video. 4th LREC (INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION); 2004-05-24 - 2004-05-28
UiB UNI Untitled
 
26 Tenfjord, Kari; Meurer, Paul; Hofland, Knut.
The ASK corpus - a language learner corpus of Norwegian as a second language. The sixth teaching and language Corpora; 2004-07-06 - 2004-07-09
UiB UNI Untitled
 
2003
27 Hofland, Knut.
A web-based concordance system for spoken language corpora. Corpus Linguistics 2003; 2003-03-28 - 2003-03-31
UiB UNI Untitled
 
1999
28 Svendsen, Torbjørn; Johnsen, Magne Hallstein; Nordgård, Torbjørn; Hofland, Knut; Hofland, Knut; Ore, Christian Emil; Ore, Christian Emil.
Nasjonalt korpus for språkteknologi - forprosjekt. NTNU, Tondheim: Norges Forskningsråd 1999 48 s.
NTNU UiB UiO UNI Untitled
 
1998
29 Hofland, Knut; Johansson, Stig.
The Translation Corpus Aligner: A program for automatic alignment of parallel texts. I: Corpora and cross-linguistic research. : Rodopi 1998 s. 87-100
UiB UNI Untitled