2023
|
1. |
; Ohren Strand, Silje. Samarbeidet om å etablere koherens. En studie av den interaksjonelle dynamikken mellom lege, pasient og tolk under tolkede samtaler.. : Norges teknisk- naturvitenskapelige universitet 2023 (ISBN 978-82-326-7214-1) ;Volum 2023.215 s. Doctoral theses at NTNU(257) NTNU OSLOMET
Untitled
|
|
2. |
Sagli, Gry; Skaaden, Hanne. Blended learning is here to stay! Combining on-line and on-campus learning in the education of public service interpreters. I: The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. Routledge 2023 ISBN 978-0-367-27842-7. s. 325-342 OSLOMET
Untitled
|
|
3. |
Skaaden, Hanne. Can you count on interpreters to have “super-skills”? Professionalization and the interplay between education, practice, and research in Public Service Interpreting (PSI). CTIS Research Seminar 3; 2023-04-27 - 2023-04-27 OSLOMET
Untitled
|
|
4. |
Skaaden, Hanne. 'Interpreter's mistake': why should other professions care about the professionalization of interpreters?. I: The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. Routledge 2023 ISBN 978-0-367-27842-7. s. 261-277 OSLOMET
Untitled
|
|
5. |
Skaaden, Hanne. "Only your voice to rely on". Students' voices on turn-taking in video remote interpreting. InDialog4; 2023-09-18 - 2023-09-19 OSLOMET
Untitled
|
|
6. |
Skaaden, Hanne. Profesjon og tillit. Profesjonalisering av tolking i institusjonelle samtaler. Tolkeutdanning; 2023-11-03 - 2023-11-03 OSLOMET
Untitled
|
|
7. |
Skaaden, Hanne. Tolkens taushetsplikt. -Hva er taushetsplikt – og hvorfor er taushetsplikten så viktig for tolken?. Akademikerforbundets fagseminar; 2023-04-28 - 2023-04-28 OSLOMET
Untitled
|
2022
|
8. |
Skaaden, Hanne. Interpreting in Institutional Encounters. Enroute to professionalization?. Nordic Seminar of Interpreter Trainers; 2022-10-13 - 2022-10-14 OSLOMET
Untitled
|
|
9. |
Skaaden, Hanne. "Regner med at tolken har superevner". Refleksjoner rundt skjermtolkingens pas de trois. I: Tango för tre: en dansant festskrift till Cecilia Wadensjö. Stockholms universitets förlag 2022 ISBN 978-91-983647-0-5. s. 38-50 OSLOMET
Untitled
|
|
10. |
Skaaden, Hanne. The Interpreting Act. Regulating multilingual facilitation in institutional encounters. EST22 Oslo Advancing Translation Studies; 2022-06-22 - 2022-06-25 OSLOMET
Untitled
|
|
11. |
Skaaden, Hanne; Felberg Radanovic, Tatjana; Blažević, Branka. COVID-19-Related Challenges in Consecutive Video-Mediated Interpreting. I: JEZIK U DIGITALNOM OKRUŽENJU ZBORNIK RADOVA S MEĐUNARODNOGA ZNANSTVENOG SKUPA. : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku 2022 ISBN 978-953-7494-03-2. s. 27-41 OSLOMET
Untitled
|
2021
|
12. |
Felberg Radanovic, Tatjana; Skaaden, Hanne. Linguistic diversity and trust building in case of crisis. EL/ELC Online Conference; 2021-12-02 - 2021-12-03 OSLOMET
Untitled
|
|
13. |
Skaaden, Hanne. Tu i tamo se gađam padežima – ‘Here and there I struggle with my cases’. Croatian migrant speakers in Norway and their use of the dative. I: Diaspora Language Contact. The Speech of Croatian Speakers Abroad. De Gruyter Mouton 2021 ISBN 9781501511813. s. 285-319 OSLOMET
Untitled
|
|
14. |
Skaaden, Hanne; Felberg Radanovic, Tatjana; Blazevic, Branka. Covid 19 Related Challenges in Consecutive Remote Interpreting. CALS conference; 2021-09-09 - 2021-09-11 OSLOMET
Untitled
|
|
15. |
Skaaden, Hanne; Solum, Kristina. The Professional Bilingual. Interpreting Institutional Discourse. Symposium S176. AILA2020; 2021-08-18 - 2021-08-18 OSLOMET
Untitled
|
2020
|
16. |
Felberg Radanovic, Tatjana; Skaaden, Hanne. A Blended Approach to Interpreter Education: Online and Onsite Learning Activities in Concert. I: Teacher Education for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Selected Chapters. Znanstvena založba Filozofske fakultete 2020 ISBN 978-961-06-0402-0. s. 112-135 OSLOMET
Untitled
|
|
17. |
Phelan, Mary; Rudvin, Mette; Skaaden, Hanne; Kermit, Patrick Stefan. Ethics in Public Service Interpreting. Routledge 2020 (ISBN 978-1-138-88614-8) 206 s. OSLOMET NTNU
Untitled
|
|
18. |
Pokorn, Nike K.; Grammenidis, Simos; Wiedenmayer, Anthi; Viezzi, Maurizio; Falbo, Caterina; Chiarenza, Antonio; Ciannameo, Anna; Felberg Radanovic, Tatjana; Skaaden, Hanne; Lipovec Čebron, Ursula; Škraban, Juš; Hirci, Nataša. The Profiles of a Community Interpreter and of an Intercultural Mediator in Greece, Italy, Norway and Slovenia. I: Teacher Education for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Selected Chapters. Znanstvena založba Filozofske fakultete 2020 ISBN 978-961-06-0402-0. s. 18-79 OSLOMET
Untitled
|
|
19. |
Skaaden, Hanne; Felberg Radanovic, Tatjana. Tandem Teaching in the Education of Public Service Interpreters. I: Teacher Education for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Selected Chapters. Znanstvena založba Filozofske fakultete 2020 ISBN 978-961-06-0402-0. s. 90-111 OSLOMET
Untitled
|
2019
|
20. |
Skaaden, Hanne. Oh my God! How bloody patronizing. On the impact of culture on professional integrity. Critical Link 9; 2019-06-14 - 2019-06-16 OSLOMET
Untitled
|
2018
|
21. |
Skaaden, Hanne. Invisible or invincible? Professional integrity, ethics, and voice in public service interpreting. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice 2018 OSLOMET
Untitled
|
|
22. |
Skaaden, Hanne. Profesjonsetikk, skjønn og tillit i tolking. I: Tolking - språkarbeid og profesjonsutøvelse. Gyldendal Akademisk 2018 ISBN 978-82-05-49528-9. s. 279-301 OSLOMET
Untitled
|
|
23. |
Skaaden, Hanne. Remote Interpreting: Potential Solutions to Communication Needs in the Refugee Crisis and Beyond. The European Legacy 2018 OSLOMET
Untitled
|
2017
|
24. |
Skaaden, Hanne. Book Review: Rebecca Tipton and Olgierda Furmanek: Dialogue Interpreting: A guide to interpreting in public services and the community. Interpreting 2017 ;Volum 19.(2) s. 305-313 OSLOMET
Untitled
|
|
25. |
Skaaden, Hanne. Invisible or Invincible? Ethics, Role, and Professional Integrity in Public Service Interpreting. Voice, Translation and Ethics; 2017-03-15 - 2017-03-16 HIOA
Untitled
|
|
26. |
Skaaden, Hanne. “That we all behave like professionals”. An experiential–dialogic approach to interpreter education and online learning. I: Teaching Dialogue Interpreting. Research-based proposals for higher education. John Benjamins Publishing Company 2017 ISBN 9789027258854. s. 324-340 HIOA
Untitled
|
|
27. |
Skaaden, Hanne. Tolking i gruppebaserte behandlingssituasjoner. Rapport fra en workshop. Oslo: Tolkesentralen OUS WordPress 2017 11 s. HIOA
Untitled
|
2016
|
28. |
Skaaden, Hanne. Admissions Tests vs. Final Exams: A Comparison of Results from Two Performance Tests. I: Tolkutbildning - antagningsprov och digitala plattformar Interpreter Education: Admissions Tests and Digital Platforms. Stockholm: Universitetet i Stockholm, Tolk och översettarinstituet 2016 ISBN 978-91-639-1648-9. s. 1-30 HIOA
Untitled
|
|
29. |
Skaaden, Hanne. Online learning on Remote Interpreting. A pilot course. I: TraiLLD: Training in Languages of Lesser Diffusion. Lannoo Publishing Group 2016 ISBN 9789401433273. s. 162-184 HIOA
Untitled
|
|
30. |
Skaaden, Hanne. Professionalization and trust in public sector interpreting.. International Journal of Language Translation and Intercultural Communication 2016 ;Volum 5. s. 56-66 OSLOMET
Untitled
|
|
31. |
Skaaden, Hanne. Tolkeyrkets profesjonalisering. TÖI 30 - Tolk- och översettarinstitutets 30-årsjubileum; 2016-11-25 - 2016-11-25 HIOA
Untitled
|
|
32. |
Skaaden, Hanne. Training interpreters online. An experiential-dialogic approach. I: TraiLLD: Training in Languages of Lesser Diffusion. Lannoo Publishing Group 2016 ISBN 9789401433273. s. 46-69 OSLOMET
Untitled
|
2015
|
33. |
Skaaden, Hanne. Aptitude Testing for Interpreter Students. A Norwegian Experience. Nordiskt tolklärarmöte; 2015-09-10 - 2015-09-11 HIOA
Untitled
|
|
34. |
Skaaden, Hanne. Distance Learning on Remote Interpreting via Skype and Fronter. A pilot. TraiLLD Training Languages of Lesser Diffusion; 2015-09-06 - 2015-09-09 HIOA
Untitled
|
|
35. |
Skaaden, Hanne. Kommunikasjon via tolk i abortnemnd. Muligheter og begrensninger. Nasjonal konferanse for sykehusenes abortnemnder; 2015-10-13 - 2015-10-13 HIOA
Untitled
|
|
36. |
Skaaden, Hanne. Professionalizing the interpreter function (in PSI). Högre seminarium; 2015-05-22 - 2015-05-22 HIOA
Untitled
|
|
37. |
Skaaden, Hanne. Samtaler via tolk: tolkens synsvinkel. Kommunikasjon med barn via tolk; 2015-03-03 - 2015-03-03 HIOA
Untitled
|
|
38. |
Skaaden, Hanne. Tolken som helsefaglig ressurs. Samarbeid mellom fagperson og tolk. Frokostseminar. Seksjon for likeverdig helsetjeneste; 2015-09-23 - 2015-09-23 HIOA
Untitled
|
|
39. |
Skaaden, Hanne. Tolking i politiavhør. Politihøgskolens etterutdanning i kulturforståelse og mangfold; 2015-01-26 HIOA
Untitled
|
|
40. |
Skaaden, Hanne. Tolking via skjermløsninger. Både muligheter og begrensninger. Tolkefaglig konferanse UDI; 2015-11-28 - 2015-11-28 HIOA
Untitled
|
2014
|
41. |
Skaaden, Hanne. God kommunikasjon via tolk. Hvordan ivareta din egen profesjonalitet i konsultasjoner med språkbarriere?. Pasientsikkerhetskonferansen; 2014-09-08 - 2014-09-09 HIOA
Untitled
|
|
42. |
Skaaden, Hanne. Interpreter Training Online. An experiential-dialogic approach to online learning. Training Interpreters in Languages of Lesser Diffusion; 2014-10-14 - 2014-10-14 HIOA
Untitled
|
|
43. |
Skaaden, Hanne. Kommunikasjon via tolk i politiavhør. Politihøgskolens etterutdanningskurs; 2014-01-27 - 2014-01-27 HIOA
Untitled
|
|
44. |
Skaaden, Hanne. Profesjonalisering av tolkefunksjonen. Forskningens bidrag. Tolkutbildningen; 2014-11-26 - 2014-11-26 HIOA
Untitled
|
|
45. |
Skaaden, Hanne. Web-Based Interpreter Training. Experiences from Norway. Training Interpreters for Languages of Lesser Diffusion; 2014-03-06 - 2014-03-07 HIOA
Untitled
|
|
46. |
Skaaden, Hanne; Wadensjö, Cecilia. Some considerations on the testing of interpreting skills. I: Assessing Legal Interpreter Quality through Testing and Certification: The Qualitas Project. Publicaciones Universidad de Alicante 2014 ISBN 978-84-9717-308-7. s. 17-27 HIOA
Untitled
|
2013
|
47. |
Felberg Radanovic, Tatjana; Imsen, Anke Wadenpohl; Skaaden, Hanne. Fjerntolking - e-læringsprogram for kommunikasjon via tolk i spesialhelsetjenesten. (Modul 2. Samarbeid med A-hus). A-hus Oslo 2013 HIOA
Untitled
|
|
48. |
Skaaden, Hanne. Assessing Interpreter Aptitude in a Variety of Languages. I: Assessment Issues in Language Translation and Interpreting. Peter Lang Publishing Group 2013 ISBN 978-3-631-63603-9. s. 35-51 OSLOMET
Untitled
|
|
49. |
Skaaden, Hanne. Communicating via an Interpreter. Equality in Public Health Sevices; 2013-09-16 - 2013-09-16 HIOA
Untitled
|
|
50. |
Skaaden, Hanne. Den topartiske tolken. Lærebok i tolking. Universitetsforlaget 2013 (ISBN 978-82-15-02098-3) 282 s. HIOA
Untitled
|