Current Research Information SysTem In Norway
 
 

 English version


 
Hovedside
Forskningsresultater/NVI
Forskere
Prosjekter
Forskningsenheter
Logg inn
Om Cristin
 
 
   
Eksporter til


Viser treff 1-50 av 133 << Forrige 1 2 3    Neste >>

2023
1 ; Ohren Strand, Silje.
Samarbeidet om å etablere koherens. En studie av den interaksjonelle dynamikken mellom lege, pasient og tolk under tolkede samtaler.. : Norges teknisk- naturvitenskapelige universitet 2023 (ISBN 978-82-326-7214-1) ;Volum 2023.215 s. Doctoral theses at NTNU(257)
NTNU OSLOMET Untitled
 
2 Sagli, Gry; Skaaden, Hanne.
Blended learning is here to stay! Combining on-line and on-campus learning in the education of public service interpreters. I: The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. Routledge 2023 ISBN 978-0-367-27842-7. s. 325-342
OSLOMET Untitled
 
3 Skaaden, Hanne.
Can you count on interpreters to have “super-skills”? Professionalization and the interplay between education, practice, and research in Public Service Interpreting (PSI). CTIS Research Seminar 3; 2023-04-27 - 2023-04-27
OSLOMET Untitled
 
4 Skaaden, Hanne.
'Interpreter's mistake': why should other professions care about the professionalization of interpreters?. I: The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. Routledge 2023 ISBN 978-0-367-27842-7. s. 261-277
OSLOMET Untitled
 
5 Skaaden, Hanne.
"Only your voice to rely on". Students' voices on turn-taking in video remote interpreting. InDialog4; 2023-09-18 - 2023-09-19
OSLOMET Untitled
 
6 Skaaden, Hanne.
Profesjon og tillit. Profesjonalisering av tolking i institusjonelle samtaler. Tolkeutdanning; 2023-11-03 - 2023-11-03
OSLOMET Untitled
 
7 Skaaden, Hanne.
Tolkens taushetsplikt. -Hva er taushetsplikt – og hvorfor er taushetsplikten så viktig for tolken?. Akademikerforbundets fagseminar; 2023-04-28 - 2023-04-28
OSLOMET Untitled
 
2022
8 Skaaden, Hanne.
Interpreting in Institutional Encounters. Enroute to professionalization?. Nordic Seminar of Interpreter Trainers; 2022-10-13 - 2022-10-14
OSLOMET Untitled
 
9 Skaaden, Hanne.
"Regner med at tolken har superevner". Refleksjoner rundt skjermtolkingens pas de trois. I: Tango för tre: en dansant festskrift till Cecilia Wadensjö. Stockholms universitets förlag 2022 ISBN 978-91-983647-0-5. s. 38-50
OSLOMET Untitled
 
10 Skaaden, Hanne.
The Interpreting Act. Regulating multilingual facilitation in institutional encounters. EST22 Oslo Advancing Translation Studies; 2022-06-22 - 2022-06-25
OSLOMET Untitled
 
11 Skaaden, Hanne; Felberg Radanovic, Tatjana; Blažević, Branka.
COVID-19-Related Challenges in Consecutive Video-Mediated Interpreting. I: JEZIK U DIGITALNOM OKRUŽENJU ZBORNIK RADOVA S MEĐUNARODNOGA ZNANSTVENOG SKUPA. : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku 2022 ISBN 978-953-7494-03-2. s. 27-41
OSLOMET Untitled
 
2021
12 Felberg Radanovic, Tatjana; Skaaden, Hanne.
Linguistic diversity and trust building in case of crisis. EL/ELC Online Conference; 2021-12-02 - 2021-12-03
OSLOMET Untitled
 
13 Skaaden, Hanne.
Tu i tamo se gađam padežima – ‘Here and there I struggle with my cases’. Croatian migrant speakers in Norway and their use of the dative. I: Diaspora Language Contact. The Speech of Croatian Speakers Abroad. De Gruyter Mouton 2021 ISBN 9781501511813. s. 285-319
OSLOMET Untitled
 
14 Skaaden, Hanne; Felberg Radanovic, Tatjana; Blazevic, Branka.
Covid 19 Related Challenges in Consecutive Remote Interpreting. CALS conference; 2021-09-09 - 2021-09-11
OSLOMET Untitled
 
15 Skaaden, Hanne; Solum, Kristina.
The Professional Bilingual. Interpreting Institutional Discourse. Symposium S176. AILA2020; 2021-08-18 - 2021-08-18
OSLOMET Untitled
 
2020
16 Felberg Radanovic, Tatjana; Skaaden, Hanne.
A Blended Approach to Interpreter Education: Online and Onsite Learning Activities in Concert. I: Teacher Education for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Selected Chapters. Znanstvena založba Filozofske fakultete 2020 ISBN 978-961-06-0402-0. s. 112-135
OSLOMET Untitled
 
17 Phelan, Mary; Rudvin, Mette; Skaaden, Hanne; Kermit, Patrick Stefan.
Ethics in Public Service Interpreting. Routledge 2020 (ISBN 978-1-138-88614-8) 206 s.
OSLOMET NTNU Untitled
 
18 Pokorn, Nike K.; Grammenidis, Simos; Wiedenmayer, Anthi; Viezzi, Maurizio; Falbo, Caterina; Chiarenza, Antonio; Ciannameo, Anna; Felberg Radanovic, Tatjana; Skaaden, Hanne; Lipovec Čebron, Ursula; Škraban, Juš; Hirci, Nataša.
The Profiles of a Community Interpreter and of an Intercultural Mediator in Greece, Italy, Norway and Slovenia. I: Teacher Education for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Selected Chapters. Znanstvena založba Filozofske fakultete 2020 ISBN 978-961-06-0402-0. s. 18-79
OSLOMET Untitled
 
19 Skaaden, Hanne; Felberg Radanovic, Tatjana.
Tandem Teaching in the Education of Public Service Interpreters. I: Teacher Education for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Selected Chapters. Znanstvena založba Filozofske fakultete 2020 ISBN 978-961-06-0402-0. s. 90-111
OSLOMET Untitled
 
2019
20 Skaaden, Hanne.
Oh my God! How bloody patronizing. On the impact of culture on professional integrity. Critical Link 9; 2019-06-14 - 2019-06-16
OSLOMET Untitled
 
2018
21 Skaaden, Hanne.
Invisible or invincible? Professional integrity, ethics, and voice in public service interpreting. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice 2018
OSLOMET Untitled
 
22 Skaaden, Hanne.
Profesjonsetikk, skjønn og tillit i tolking. I: Tolking - språkarbeid og profesjonsutøvelse. Gyldendal Akademisk 2018 ISBN 978-82-05-49528-9. s. 279-301
OSLOMET Untitled
 
23 Skaaden, Hanne.
Remote Interpreting: Potential Solutions to Communication Needs in the Refugee Crisis and Beyond. The European Legacy 2018
OSLOMET Untitled
 
2017
24 Skaaden, Hanne.
Book Review: Rebecca Tipton and Olgierda Furmanek: Dialogue Interpreting: A guide to interpreting in public services and the community. Interpreting 2017 ;Volum 19.(2) s. 305-313
OSLOMET Untitled
 
25 Skaaden, Hanne.
Invisible or Invincible? Ethics, Role, and Professional Integrity in Public Service Interpreting. Voice, Translation and Ethics; 2017-03-15 - 2017-03-16
HIOA Untitled
 
26 Skaaden, Hanne.
“That we all behave like professionals”. An experiential–dialogic approach to interpreter education and online learning. I: Teaching Dialogue Interpreting. Research-based proposals for higher education. John Benjamins Publishing Company 2017 ISBN 9789027258854. s. 324-340
HIOA Untitled
 
27 Skaaden, Hanne.
Tolking i gruppebaserte behandlingssituasjoner. Rapport fra en workshop. Oslo: Tolkesentralen OUS WordPress 2017 11 s.
HIOA Untitled
 
2016
28 Skaaden, Hanne.
Admissions Tests vs. Final Exams: A Comparison of Results from Two Performance Tests. I: Tolkutbildning - antagningsprov och digitala plattformar Interpreter Education: Admissions Tests and Digital Platforms. Stockholm: Universitetet i Stockholm, Tolk och översettarinstituet 2016 ISBN 978-91-639-1648-9. s. 1-30
HIOA Untitled
 
29 Skaaden, Hanne.
Online learning on Remote Interpreting. A pilot course. I: TraiLLD: Training in Languages of Lesser Diffusion. Lannoo Publishing Group 2016 ISBN 9789401433273. s. 162-184
HIOA Untitled
 
30 Skaaden, Hanne.
Professionalization and trust in public sector interpreting.. International Journal of Language Translation and Intercultural Communication 2016 ;Volum 5. s. 56-66
OSLOMET Untitled
 
31 Skaaden, Hanne.
Tolkeyrkets profesjonalisering. TÖI 30 - Tolk- och översettarinstitutets 30-årsjubileum; 2016-11-25 - 2016-11-25
HIOA Untitled
 
32 Skaaden, Hanne.
Training interpreters online. An experiential-dialogic approach. I: TraiLLD: Training in Languages of Lesser Diffusion. Lannoo Publishing Group 2016 ISBN 9789401433273. s. 46-69
OSLOMET Untitled
 
2015
33 Skaaden, Hanne.
Aptitude Testing for Interpreter Students. A Norwegian Experience. Nordiskt tolklärarmöte; 2015-09-10 - 2015-09-11
HIOA Untitled
 
34 Skaaden, Hanne.
Distance Learning on Remote Interpreting via Skype and Fronter. A pilot. TraiLLD Training Languages of Lesser Diffusion; 2015-09-06 - 2015-09-09
HIOA Untitled
 
35 Skaaden, Hanne.
Kommunikasjon via tolk i abortnemnd. Muligheter og begrensninger. Nasjonal konferanse for sykehusenes abortnemnder; 2015-10-13 - 2015-10-13
HIOA Untitled
 
36 Skaaden, Hanne.
Professionalizing the interpreter function (in PSI). Högre seminarium; 2015-05-22 - 2015-05-22
HIOA Untitled
 
37 Skaaden, Hanne.
Samtaler via tolk: tolkens synsvinkel. Kommunikasjon med barn via tolk; 2015-03-03 - 2015-03-03
HIOA Untitled
 
38 Skaaden, Hanne.
Tolken som helsefaglig ressurs. Samarbeid mellom fagperson og tolk. Frokostseminar. Seksjon for likeverdig helsetjeneste; 2015-09-23 - 2015-09-23
HIOA Untitled
 
39 Skaaden, Hanne.
Tolking i politiavhør. Politihøgskolens etterutdanning i kulturforståelse og mangfold; 2015-01-26
HIOA Untitled
 
40 Skaaden, Hanne.
Tolking via skjermløsninger. Både muligheter og begrensninger. Tolkefaglig konferanse UDI; 2015-11-28 - 2015-11-28
HIOA Untitled
 
2014
41 Skaaden, Hanne.
God kommunikasjon via tolk. Hvordan ivareta din egen profesjonalitet i konsultasjoner med språkbarriere?. Pasientsikkerhetskonferansen; 2014-09-08 - 2014-09-09
HIOA Untitled
 
42 Skaaden, Hanne.
Interpreter Training Online. An experiential-dialogic approach to online learning. Training Interpreters in Languages of Lesser Diffusion; 2014-10-14 - 2014-10-14
HIOA Untitled
 
43 Skaaden, Hanne.
Kommunikasjon via tolk i politiavhør. Politihøgskolens etterutdanningskurs; 2014-01-27 - 2014-01-27
HIOA Untitled
 
44 Skaaden, Hanne.
Profesjonalisering av tolkefunksjonen. Forskningens bidrag. Tolkutbildningen; 2014-11-26 - 2014-11-26
HIOA Untitled
 
45 Skaaden, Hanne.
Web-Based Interpreter Training. Experiences from Norway. Training Interpreters for Languages of Lesser Diffusion; 2014-03-06 - 2014-03-07
HIOA Untitled
 
46 Skaaden, Hanne; Wadensjö, Cecilia.
Some considerations on the testing of interpreting skills. I: Assessing Legal Interpreter Quality through Testing and Certification: The Qualitas Project. Publicaciones Universidad de Alicante 2014 ISBN 978-84-9717-308-7. s. 17-27
HIOA Untitled
 
2013
47 Felberg Radanovic, Tatjana; Imsen, Anke Wadenpohl; Skaaden, Hanne.
Fjerntolking - e-læringsprogram for kommunikasjon via tolk i spesialhelsetjenesten. (Modul 2. Samarbeid med A-hus). A-hus Oslo 2013
HIOA Untitled
 
48 Skaaden, Hanne.
Assessing Interpreter Aptitude in a Variety of Languages. I: Assessment Issues in Language Translation and Interpreting. Peter Lang Publishing Group 2013 ISBN 978-3-631-63603-9. s. 35-51
OSLOMET Untitled
 
49 Skaaden, Hanne.
Communicating via an Interpreter. Equality in Public Health Sevices; 2013-09-16 - 2013-09-16
HIOA Untitled
 
50 Skaaden, Hanne.
Den topartiske tolken. Lærebok i tolking. Universitetsforlaget 2013 (ISBN 978-82-15-02098-3) 282 s.
HIOA Untitled
 
    Vis neste liste