Current Research Information SysTem In Norway
 
 

 English version


 
Hovedside
Forskningsresultater/NVI
Forskere
Prosjekter
Forskningsenheter
Logg inn
Om Cristin
 
 
   
Eksporter til


Viser treff 1-50 av 177 << Forrige 1 2 3 4    Neste >>

2019
1 Kvam, Sigmund.
Councelling and the translation brief. The role of the translation dialogue in the translation discourse material. I: The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics. Routledge 2019 ISBN 978-1-138-63729-0. s. 295-315
HIOF Untitled
 
2 Kvam, Sigmund.
Thesen zum Übersetzungsbegriff als Ausgangspunkt einer Diskussion der Randzone von Übersetzen - am Beispiel von Liedertexten. TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens 2019 ;Volum 101. s. 177-201
HIOF Untitled
 
2018
3 Kvam, Sigmund.
Comparative Studies on Discourse Patterns for the Marginalisation of Specific Social Groups. Trust in Governance: Preparations for a H2020 call; 2018-11-15 - 2018-11-16
HIOF Untitled
 
4 Kvam, Sigmund.
Der Textbegriff aus linguistischer Sicht. Seminar translation und Textanalyse; 2018-04-25 - 2018-04-27
HIOF Untitled
 
5 Kvam, Sigmund.
Learning from history: A functional-pragmatic contrastive analysis of texts concerning the “Judenfrage” and “lebensunwertes Leben” in Nazi Germany. Mapping and Improving Trust in Governance in the EU: Research Projects and Action Plans; 2018-09-05 - 2018-09-06
HIOF Untitled
 
6 Kvam, Sigmund.
Learning from history: communicating marginalisation as an example of abuse of trust in governance. TRUST IN GOVERNANCE”. EDUCATION, LANGUAGES, POLICIES: research approaches towards a H2020 call; 2018-05-09 - 2018-05-10
HIOF Untitled
 
7 Kvam, Sigmund.
Sprache in Fesseln. Zur Übersetzung von Liedern im Rahmen eines erweiterten Translationsbegriffs. I: Spielräume der Translation. Waxmann Verlag 2018 ISBN 978-3-8309-3786-9. s. 264-286
HIOF Untitled
 
8 Kvam, Sigmund; Solfjeld, Kåre; Schopp, Jürgen; Parianou, Anastasia; Meloni, Ilaria.
Spielräume der Translation. Waxmann Verlag 2018 (ISBN 978-3-8309-3786-9) 332 s.
HIOF Untitled
 
9 Solfjeld, Kåre; Kvam, Sigmund; Meloni, Ilaria; Parianou, Anastasia; Schopp, Jürgen.
Dolmetschen, Übersetzen und noch mehr.... I: Spielräume der Translation. Waxmann Verlag 2018 ISBN 978-3-8309-3786-9. s. 8-15
HIOF Untitled
 
2017
10 Kvam, Sigmund.
DDR - fra tysk til sosialistisk identitet?. Forskningsdagene; 2017-09-26 - 2017-09-26
HIOF Untitled
 
11 Kvam, Sigmund.
Intersemiotische Texte als Ausgangspunkt einer Übersetzungstypologie?. GAL Sektionentagung; 2017-09-06 - 2017-09-08
HIOF Untitled
 
12 Kvam, Sigmund.
Narrativ gesteuerte Lied(er)übersetzung in Thorbjørn Egners Kinderbuch Folk og røvere i Kardemomme by, unter besonderer Berücksichtigung der Røverfangervise. I: Narratology Plus: Studies in Recent International Narratives for Children and Young Adults / Narratologie Plus – Studien zur Erzählweise in aktueller internationaler Kinder- und Jugendliteratur. Peter Lang Publishing Group 2017 ISBN 9783631676844. s. 319-339
HIOF Untitled
 
13 Kvam, Sigmund.
Ordet alene: Reformasjonens oversettere som forkynnere. Menighetsbladet Berg, Rokke, Handlen Asak, Tistedal, Idd og Enningdalen menighet 2017 (4) s. -
HIOF Untitled
 
14 Kvam, Sigmund.
Språk i bur - translasjonsbegrepet i lys av sangoversettelser. Forelesning for studenter; 2017-02-20 - 2017-02-20
HIOF Untitled
 
15 Solfjeld, Kåre; Kvam, Sigmund.
Spielräume der Translation. Sprach- und übersetzungswissenschaftliche Zugänge. Seminar; 2017-05-04
HIOF Untitled
 
2016
16 Barstad, Guri Ellen; Hjelde, Arnstein; Kvam, Sigmund; Parianou, Anastasia; Todd, John James Rea.
Making the case for an interdisciplinary approach to language and nation. I: Language and Nation. Crossroads and Connections. Waxmann Verlag 2016 ISBN 978-3-8309-3497-4. s. 9-12
HIOF UiO Untitled
 
17 Kvam, Sigmund.
DDR - staten som forsvant. Foredrag; 2016-03-13 - 2016-03-14
HIOF Untitled
 
18 Kvam, Sigmund.
Oversettelse som empirisk rekonstruerbart tekstfenomen. Seminar om oversettelse; 2016-05-24 - 2016-05-24
HIOF Untitled
 
19 Kvam, Sigmund.
Sprache in Fesseln – zur Übersetzung von sprachlicher Kommunikation im Rahmen polysemiotischer Kommunikate: das Beispiel Liedertexte. Spielräume der Translation: Sprach- und translationswissenschaftliche Zugänge; 2016-10-22 - 2016-10-25
HIOF Untitled
 
20 Kvam, Sigmund.
Übersetzung als empirisch rekonstruierbares Textphänomen?: Ein Plädoyer für eine funktional-pragmatische Invarianz als Kern eines Übersetzungsbegriffs. trans-kom, Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation 2016 ;Volum 9.(2) s. 283-304
HIOF Untitled
 
21 Kvam, Sigmund.
Zur Verwendung von deutsch und sozialistisch in den drei Verfassungen der DDR. Eine Studie zum Aufbau und Fall einer sozialistischen Nation. I: Language and Nation. Crossroads and Connections. Waxmann Verlag 2016 ISBN 978-3-8309-3497-4. s. 33-52
HIOF Untitled
 
22 Kvam, Sigmund.
25 år siden staten uten identitet forsvant. Fredrikstad Blad 2016
HIOF Untitled
 
23 Kvam, Sigmund; Barstad, Guri Ellen; Hjelde, Arnstein; Todd, John James Rea; Parianou, Anastasia.
Language and Nation. Crossroads and Connections. Waxmann Verlag 2016 (ISBN 978-3-8309-3497-4) 317 s.
HIOF UiO Untitled
 
2015
24 Kvam, Sigmund.
Language and Nation - en prosjektpresentasjon. SkuL-seminar, Høgskolen i Østfold; 2015-12-16 - 2015-12-16
HIOF Untitled
 
25 Kvam, Sigmund.
Spielräume der Translation - eine Projektpräsentation. Jahrestagung der Gesellschaft für angewandte linguistik; 2015-09-23 - 2015-09-25
HIOF Untitled
 
26 Kvam, Sigmund.
The Translation of Norwegian Art Songs in the Context of the Tradition of German Kunstlieder. I: Insularity: Small Worlds in Linguistic and Cultural Perspektives. Verlag Königshausen & Neumann 2015 ISBN 978-3-8260-5540-9. s. 207-222
HIOF Untitled
 
27 Kvam, Sigmund.
Translating intersemiotic Texts: Theoretical Considerations and practical Consequences. Erasmusseminar, Ionian University; 2015-10-29
HIOF Untitled
 
28 Kvam, Sigmund.
Translation Strategy in Childern’s litterature: When the robbers came to Cardamom town. Erasmus-seminarom oversettelse; 2015-10-30 - 2015-10-30
HIOF Untitled
 
29 Kvam, Sigmund.
Zur Verwendung von deutsch und sozialistisch in den drei Verfassungen der DDR.. Language and Nation: Crossroads and Connections; 2015-04-20 - 2015-04-24
HIOF Untitled
 
30 Kvam, Sigmund.
Zur Übersetzung von intersemiotischen Texten oder: die besondere theoretische Relevanz der Randerscheinungen des Übersetzungsbegriffs. Erasmusseminar om oversettelse; 2015-11-02 - 2015-11-02
HIOF Untitled
 
31 Kvam, Sigmund; Parianou, Anastasia.
Translation and the Role of Language in Nation Building. Language and Nation. Crossroads and Connections; 2015-04-20 - 2015-04-24
HIOF Untitled
 
2014
32 Kvam, Sigmund.
De internasjonale rammene rundt 1814-grunnlovene.. Åpen forelesning ved Høgskolen i Østfold; 2014-06-05 - 2014-06-05
HIOF Untitled
 
33 Kvam, Sigmund.
Der Textbegriff und funktionalpragmatische Textlinguistik;. WissTrans 14: Große Sprachen – kleine Sprachen: Übersetzung in interdisziplinärer Perspektive; 2014-03-24 - 2014-04-04
HIOF Untitled
 
34 Kvam, Sigmund.
Innledning: Novembergrunnlovens relevans for Norges stilling i unionen. Norge etter 1814 - frihet og union; 2014-11-04
HIOF Untitled
 
35 Kvam, Sigmund.
Kiel-fredens lange linjer. Halden Arbeiderblad 2014
HIOF Untitled
 
36 Kvam, Sigmund.
Kinderliteratur als Vorbild für die Lösung von Konflikten: Narratologisch-musikalische Strukturen bei der Übersetzung von Liedertexten in Folk og røvere i Kardemomme by. Narratologische Perspektiven auf die Kinder- und Jugendliteratur; 2014-05-04 - 2014-05-06
HIOF Untitled
 
37 Kvam, Sigmund.
Language & Nation - an interdisciplinary project. Workshop Languae & Nation; 2014-10-24 - 2014-10-24
HIOF Untitled
 
38 Kvam, Sigmund.
Paralleltextarbeit als fremdsprachendidaktische Methode. WissTrans 14: Große Sprachen – kleine Sprachen: Übersetzung in interdisziplinärer Perspektive; 2014-03-24 - 2014-04-04
HIOF Untitled
 
39 Kvam, Sigmund.
TEATERKONSERT. "Dog vaagne vi vel op en gang". En jakt på poesiens og musikkens rolle i dannelsen av den norske nasjonale identiteten..
HIOF Untitled
 
40 Kvam, Sigmund.
Zur Übersetzung von intersemiotischen Texten am Beispiel von Kunstliedern. trans-kom, Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation 2014 ;Volum 7.(1) s. 115-139
HIOF Untitled
 
2013
41 Kvam, Sigmund.
Funktion hat Folgen - auch wenn sie "gleich" sein soll: Zum Umgang mit der problematischen Kategorie Funktion in einer textlinguistisch orientierten Übersetzungswissenschaft. I: Kölner Konferenz zur Fachtextübersetzung (2010). Peter Lang Publishing Group 2013 ISBN 978-3-631-61772-4. s. 195-207
HIOF Untitled
 
42 Kvam, Sigmund.
Grundlagen der pragmatischen Textlinguistik. Wisstrans; 2013-04-06 - 2013-04-21
HIOF Untitled
 
43 Kvam, Sigmund.
Intersemiotisches Übersetzen auf textlinguistischer Grundlage am Beispiel von Kunstliedern. Jahretagung der Gesellschaft für angewandte Linguistik; 2013-09-19 - 2013-09-20
HIOF Untitled
 
44 Kvam, Sigmund.
Intersemiotisches Übersetzen auf textlinguistischer Grundlage am Beispiel von Kunstliedern (abstract).
HIOF Untitled
 
45 Kvam, Sigmund.
Socialist Nation-Building in the Wake of the Cold War: The semantic Fields of deutsch and sozialistisch in the three Constitutions of the German Democratic Republic. Language, Language Planning and Nation-Building; 2013-10-14 - 2013-10-15
HIOF Untitled
 
46 Kvam, Sigmund.
Socialist Nation-Building in the Wake of the Cold War: The semantic Fields of deutsch and sozialistisch in the three Constitutions of the German Democratic Republic (abstract).
HIOF Untitled
 
47 Kvam, Sigmund.
Textanalyse unter besonderer Berücksichtigung von Textsorten. Wisstrans; 2013-04-06 - 2013-04-21
HIOF Untitled
 
48 Kvam, Sigmund.
The Translation of Norwegian Art Songs in the Context of the German Tradition of Kunstlieder. Insularity - Representations and Constructions of Small Worlds; 2013-11-21 - 2013-11-23
HIOF Untitled
 
49 Kvam, Sigmund.
Translationswissenschaftliche Grundlagen mit Beispielen aus der Übersetzungspraxis. Wisstrans; 2013-04-06 - 2013-04-21
HIOF Untitled
 
50 Kvam, Sigmund.
Zur translatorischen Invarianz im Rahmen von narratologisch-musikalischen Strukturen bei der Űbersetzung von Liedertexten in der Kinderliteratur. Narratological Perspecitives on Children's and Young Adults Literature/; 2013-12-10 - 2013-12-11
HIOF Untitled
 
    Vis neste liste